翻譯公司筆譯價(jià)格受哪些因素影響?

翻譯公司筆譯價(jià)格受哪些因素影響? 先來(lái)看一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,想必很多人深有體會(huì):一瓶普通的礦泉水,你在家門(mén)口附近的小賣(mài)鋪購(gòu)買(mǎi)花兩元錢(qián)就夠了,當(dāng)你到了旅游景區(qū),可能要花十
  翻譯公司筆譯價(jià)格受哪些因素影響?
 
  先來(lái)看一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,想必很多人深有體會(huì):一瓶普通的礦泉水,你在家門(mén)口附近的小賣(mài)鋪購(gòu)買(mǎi)花兩元錢(qián)就夠了,當(dāng)你到了旅游景區(qū),可能要花十元錢(qián)才能買(mǎi)到,而當(dāng)你身處一片荒漠之中,可能你再有錢(qián),人家也不愿意賣(mài)你吧。同樣的一瓶水,為何價(jià)格能有如此大的差異?除去本身的因素不說(shuō),商品的價(jià)格往往還受到多種因素的影響。再我們翻譯行業(yè)也是如此,更有不少人反應(yīng),同樣是筆譯,價(jià)格為何相差這么大,究竟是哪些因素影響了合肥翻譯公司筆譯價(jià)格呢?譯博翻譯公司將其歸納為如下四個(gè)方面。
 
合肥翻譯公司
合肥翻譯公司
 
  1、翻譯語(yǔ)種不同
 
  有句老話說(shuō)的是“物以稀為貴”,翻譯行業(yè)其實(shí)也是這樣。全球普及使用的大語(yǔ)言——英語(yǔ),使用人數(shù)多,精通的也多,翻譯價(jià)格自然有一定增減區(qū)間;相反,使用人數(shù)相對(duì)較少的語(yǔ)種,例如越南語(yǔ)、冰島語(yǔ)、尼泊爾語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)等,原本在全球范圍內(nèi)使用人數(shù)就少,能夠進(jìn)行翻譯工作的人才就更少,價(jià)格自然比英日韓高。稀有語(yǔ)種在翻譯的時(shí)候比較繁瑣,語(yǔ)法比較難,如果遇到小語(yǔ)種翻譯價(jià)格比英語(yǔ)價(jià)格低的就需要再三小心了!
 
  2、文件專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域不同
 
  文件所涉及的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域不同,報(bào)價(jià)自然也不同。例如,白話文和古詩(shī)文翻譯起來(lái)難度不同,價(jià)格自然也是不同的。一般來(lái)說(shuō)像工程機(jī)械領(lǐng)域、醫(yī)學(xué)等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,報(bào)價(jià)都不會(huì)相差很多,即使價(jià)格相差很多,但質(zhì)量方面也不會(huì)發(fā)生特別大的誤差,因?yàn)榭晒﹨⒖嫉馁Y料很多,翻譯公司翻譯的多了,經(jīng)驗(yàn)自然豐富。相反,較為冷門(mén)的領(lǐng)域,翻譯起來(lái)難度高,價(jià)格自然高一些。
 
  3、譯文質(zhì)量等級(jí)不同
 
  合肥翻譯公司一般在報(bào)價(jià)時(shí)都會(huì)分為低、中、高三個(gè)等級(jí),不同的等級(jí)匹配相應(yīng)等級(jí)資質(zhì)的譯員來(lái)負(fù)責(zé)翻譯。一方面根據(jù)客戶文件使用方向決定,另一方面也可以給客戶根據(jù)預(yù)算進(jìn)行選擇的機(jī)會(huì)。個(gè)人參考的文件,通常單價(jià)低一些;如果文件用于出版書(shū)刊或者專(zhuān)業(yè)交流,單價(jià)自然高一些。
 
  4、惡性競(jìng)爭(zhēng)
 
  由于翻譯行業(yè)沒(méi)有固定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,因此哪家性價(jià)比高,哪家質(zhì)量不好,誰(shuí)性價(jià)比高,誰(shuí)品質(zhì)不太好,全靠客戶心中的那把“尺”。但當(dāng)客戶自身無(wú)法判斷時(shí),便會(huì)用價(jià)格的高低來(lái)作為第一標(biāo)準(zhǔn)。這樣的行業(yè)現(xiàn)狀,就會(huì)有人鉆了空子,也就造成了翻譯行業(yè)整體的惡性競(jìng)爭(zhēng)與不景氣。