小語種翻譯的翻譯報價高?收費標準有哪些參考 有小語種文檔文件需要翻譯時,身邊一般找不到專業(yè)的人進行翻譯,更多情況下是借助于翻譯公司來做,畢竟他們的資源更多,翻譯質(zhì)量
小語種翻譯的翻譯報價高?收費標準有哪些參考
有小語種文檔文件需要翻譯時,身邊一般找不到專業(yè)的人進行翻譯,更多情況下是借助于翻譯公司來做,畢竟他們的資源更多,翻譯質(zhì)量也更有保障。而對于小語種翻譯,很多人的第一反應就是價格太高了,俗話說,物依稀違規(guī),小語種翻譯價格固然高,但也是有自己的一套報價標準的。

小語種翻譯
首先就是所需要翻譯的行業(yè)或者是內(nèi)容的難以程度,這是其收費標準的關鍵因素。比較專業(yè)的而且難度較大的內(nèi)容翻譯自然收費也會比較高,若是日常信息的翻譯,則收費會比較低。
其實截止到目前為止,從事小語種翻譯的人才嚴重匱乏,比如小語種羅馬尼亞語,全國僅有1所大學開設了這個專業(yè),即北京外國語大學。因為開設小語種的學校少,學習該語種的人自然也少,隨之就是翻譯的價格相對來說就是居高不下。
相對來說,小語種翻譯服務收費標準較高,而英語或者是中文的翻譯服務收費標準較低。而越長的稿件翻譯需要的費用越高,因為專業(yè)的翻譯公司都是根據(jù)字數(shù)的多少來收取費用的。